The breed standard of the St Usuge spaniel states that it is a breed that is easy to train. Here is the proof that with the right motivation this is definately true. Here's the sequence of Eshistou giving her paw, waving and giving a high five.
Le standar de l'épagneul de St Usuge dit que le chien est facile à dresser. Voici la preuve que c'est vrai si le chien est motivé. Dans ce vidéo Eshistou donne la papatte, fait coucou et fait 'tape moi en 5'
But you also shouldn't make the mistake of thinking that easy to train is a synonym of a weak personality. Eshistou definately knows her mind and knows how to let us know if she doesn't like something although it's never by showing her teeth or any other sign of aggression.
Il ne faut pas confondre facile à dresser avec faible. Eshistou sait ce qu'elle veut et elle sait nous le faire savoir sans jamais montrer ses dents ni montrer un autre signe d'agressivité quelconque.
Saturday 18 September 2010
Friday 30 April 2010
On heat
Eshistou has just come off her second round of being on heat. So for the record, the time between the start of the last one and the start of this one was 7.5 months. If anyone thinks she's cute and would like a St Usuge spaniel, we're thinking of breeding from her only when she's 3 or 4 so a little while to wait yet! Her Mama, however is apparently going to have another litter at the end of this year (scroll down to the bottom of the page for Vaïpper)
Eshistou vient de terminer ses chaleurs donc pour se rappeler, ses chaleurs sont espacés de 7,5 mois. Si quelqu'un la trouve mignon et voudrais un épagneul de St Usuge, nous voudrions la faire reproduire seulement vers 3-4 ans donc il faudrait attendre encore un peu. Sa Mère fera apparemment une portée vers la fin de cette année (Vaïpper est en bas de page)
Eshistou vient de terminer ses chaleurs donc pour se rappeler, ses chaleurs sont espacés de 7,5 mois. Si quelqu'un la trouve mignon et voudrais un épagneul de St Usuge, nous voudrions la faire reproduire seulement vers 3-4 ans donc il faudrait attendre encore un peu. Sa Mère fera apparemment une portée vers la fin de cette année (Vaïpper est en bas de page)
Saturday 20 March 2010
Agility
Yesterday Mummy took me to the club canin Toulois. I didn't really understand what she wanted. This nice lady held me and then mummy called me saying 'jump'. There were these tiny fences between me and Mummy. I saw the other dogs jumping over them but I'm smarter than that. Why jump when you can go around or under. Those other dogs are dumb as! But I like this tunnel thingy. You go through it and get cheese. I like that!
Ma maman m'a emmené dans le club cynophile Toulois Je n'ai pas trop compris ce qu'elle voulait. Une bonne femme me tenait puis maman m'a appellé en disant 'jump'. Il y avait des barrières entre maman et moi. J'ai vu d'autres chiens sauter par dessus mais moi je suis plus maligne. Pourquoi passer au dessus quand on peut esquiver ou passer en dessous. Ils sont bêtes ces autres chiens! Mais j'aime cette espèce de tunnel. Je passe dedans et j'ai du fromage au bout! La bonne combine.
Ma maman m'a emmené dans le club cynophile Toulois Je n'ai pas trop compris ce qu'elle voulait. Une bonne femme me tenait puis maman m'a appellé en disant 'jump'. Il y avait des barrières entre maman et moi. J'ai vu d'autres chiens sauter par dessus mais moi je suis plus maligne. Pourquoi passer au dessus quand on peut esquiver ou passer en dessous. Ils sont bêtes ces autres chiens! Mais j'aime cette espèce de tunnel. Je passe dedans et j'ai du fromage au bout! La bonne combine.
Tuesday 12 January 2010
Saturday 19 December 2009
Snow neige
Monday 14 December 2009
dog house
As P has to leave Shistou at home when he goes out on group work, we decided she needed a good sturdy dog house so she could be left outside come rain, snow or shine. I decided to build her an insulated dog house. This way she can be outside in any temperature and be able to curl up inside and be warm.
P doit laisser Shistou à la maison quand il travaille en groupe donc il a fallu faire une niche pour qu'elle puisse rester dehors, peu importe le temps. La niche est isolée, comme ça elle peut se mettre dedans à l'abri au chaud même quand il fera froid.
This is a recipe of how to make a dog house in 3 days using, in the immortal words of skipper the penguin in Madagascar 2, grit, spit and a whole lotta duct tape. Or in this case, using an old fence, leftover floorboards and used pink batts.
Voici une recette de niche en se servant de, en utilisant les mots immortels de commandant le pingouin dans Madagascar, du cran, du crachat et un carton bourré de chatertone. Ou dans ce cas, une vielle barrière, du plancher de rab et de la laine de roche usagée.
take 2 palets
prends 2 palettes
add old wardrobe doors
ajoute d'anciennes portes d'armoire
put pink batts under the flooring
mets de la laine de roche sous le plancher
floorboards? Check
Plancher? Oui
Make front wall
Fais le mur de devant
Make side wall x2
Faire mur du côté x2
put the 3 together and make outside walls. Don't forget your pink batts!
mets les 3 ensemble et faire les murs d'extérieur. Oublies pas ta laine de roche!
Make an insulated back wall
Fais un mur de derrière bien isolé
Next make a removable roof (so you can clean the dog house after it's finished)
Ensuite fais un toit qui s'enlève (pour nettoyer la niche ultérieurement)
Let the dog inspect. Note the inner wall to act as a wind break.
Laisse la faire une inspection des lieux. Note bien le mur qui empêche le vent d'atteindre l'intérieur de la niche
the inside of the house
l'intérieur
Make an insulated roof, as if you needed any more insulation
Fais un toit isolé, comme si elle avait besoin de plus de laine de roche
finish the outside of the roof piece and put finishing planks on the side
Finis l'extérieur du toit et mets des planches de finition sur les côtés
add a porch
ajoute une partie pour faire de l'ombre en été
Try to stop the dang pooch from soiling the roofing
Essaies d'empêcher le clébard de salir le futur toit
paint the whole thing
peins l'ensemble
Give up trying to stop the pooch from touching the wet paint. Good thing she's already got white ticking in her fur!
Abandonnes l'idée que ta chienne ne touchera pas à la peinture fraîche Heureusement qu'elle a naturellement des tâches blanches!
Get her to stand proudly beside her humble abode.
La faire s'assoir près de sa nouvelle demeure.
Y'all come back now y'hear
Toujours près de sa niche.
P doit laisser Shistou à la maison quand il travaille en groupe donc il a fallu faire une niche pour qu'elle puisse rester dehors, peu importe le temps. La niche est isolée, comme ça elle peut se mettre dedans à l'abri au chaud même quand il fera froid.
This is a recipe of how to make a dog house in 3 days using, in the immortal words of skipper the penguin in Madagascar 2, grit, spit and a whole lotta duct tape. Or in this case, using an old fence, leftover floorboards and used pink batts.
Voici une recette de niche en se servant de, en utilisant les mots immortels de commandant le pingouin dans Madagascar, du cran, du crachat et un carton bourré de chatertone. Ou dans ce cas, une vielle barrière, du plancher de rab et de la laine de roche usagée.
take 2 palets
prends 2 palettes
add old wardrobe doors
ajoute d'anciennes portes d'armoire
put pink batts under the flooring
mets de la laine de roche sous le plancher
floorboards? Check
Plancher? Oui
Make front wall
Fais le mur de devant
Make side wall x2
Faire mur du côté x2
put the 3 together and make outside walls. Don't forget your pink batts!
mets les 3 ensemble et faire les murs d'extérieur. Oublies pas ta laine de roche!
Make an insulated back wall
Fais un mur de derrière bien isolé
Next make a removable roof (so you can clean the dog house after it's finished)
Ensuite fais un toit qui s'enlève (pour nettoyer la niche ultérieurement)
Let the dog inspect. Note the inner wall to act as a wind break.
Laisse la faire une inspection des lieux. Note bien le mur qui empêche le vent d'atteindre l'intérieur de la niche
the inside of the house
l'intérieur
Make an insulated roof, as if you needed any more insulation
Fais un toit isolé, comme si elle avait besoin de plus de laine de roche
finish the outside of the roof piece and put finishing planks on the side
Finis l'extérieur du toit et mets des planches de finition sur les côtés
add a porch
ajoute une partie pour faire de l'ombre en été
Try to stop the dang pooch from soiling the roofing
Essaies d'empêcher le clébard de salir le futur toit
paint the whole thing
peins l'ensemble
Give up trying to stop the pooch from touching the wet paint. Good thing she's already got white ticking in her fur!
Abandonnes l'idée que ta chienne ne touchera pas à la peinture fraîche Heureusement qu'elle a naturellement des tâches blanches!
Get her to stand proudly beside her humble abode.
La faire s'assoir près de sa nouvelle demeure.
Y'all come back now y'hear
Toujours près de sa niche.
Tuesday 10 November 2009
summer holidays
Wow, time sure flies when you're having fun. Time for some updates. We hoped and prayed that our little girl would hold off coming into heat until she was 8 months old. That would have allowed us to make the trip down to see her 'grandparents'and then have her time when we got home but her little body clock had other plans and mademoiselle started bleeding the day before we left. We dutifully bought her her first panties which she accepted no problems.
Wow, comme dirait les romains, tempus fugit. Il est temps de ratrapper. On a prié pour que Eshistou fasse ses chaleurs à 8 mois - après les vacances mais, manque de bol, elle les a commencés le jour avant notre départ. On lui a acheté sa 1e petite culotte et elle l'a accepté sans souci.
Eshistou goes to work every day with her Daddy in his work car so for her the trip was nothing more than another trip in a car. She just did like normal, put her little head down and drifted off to dream world. The only time she did get a little impatient was after 11 hours in the car when she put her little head between the front seats, leaned on my shoulder and gave a huge sigh.
Eshistou part au travail avec son papounet tous les jours dans sa voiture donc pour elle la voiture n'a pas de secrets. Elle a fait comme d'habitude - elle a ronflé tout au long du trajet. Le seul moment où elle en pouvait plus, c'était après 11 heures de route quand elle a mis sa tête sur mon épaule et elle a soufflé.
We did have plenty of stops on the way although with her being a puppy and on heat we couldn't trust her off leash even at rest stops.
On s'est arrêté en chemin mais on l'a gardé en laisse
But we made it to her Daddy's grandpa's house with no problems where she met the first dog in her life that was smaller than her! She's so used to huge dogs at home that she didn't quite know what to make of this little rat at her paws!
On est arrivé chez le pépé de son papounet sans souci où elle a rencontré le premier chien de sa vie qui est plus petit qu'elle! Elle a tellement l'habitude d'être la plus petite qu'elle ne savait pas quoi penser de ce petit chien.
As she was on heat we couldn't take her out to all the places we wanted to so her grandpa got stuck with puppy-sitting duties while we went to see the rest of the family. She loved her makeshift kennel.
Avec ses chaleurs on ne pouvait pas la sortir comme on voulait donc son papy a dû la garder quand on était de sortie. Elle a adoré cette niche faite maison.
She slept at the foot of our bed for the holidays, a real treat for her as usually she sleeps in the office back at home.
Elle a dormi au pied de notre lit, un régale pour elle - à la maison elle dort dans le bureau.
She found a new BFF, this tennis ball.
Elle a trouvé une meilleure copine pour la vie - cette balle de tennis.
I do like this photo of her playing with her ball.
J'adore cette photo d'elle avec sa baballe.
Wow, comme dirait les romains, tempus fugit. Il est temps de ratrapper. On a prié pour que Eshistou fasse ses chaleurs à 8 mois - après les vacances mais, manque de bol, elle les a commencés le jour avant notre départ. On lui a acheté sa 1e petite culotte et elle l'a accepté sans souci.
Eshistou goes to work every day with her Daddy in his work car so for her the trip was nothing more than another trip in a car. She just did like normal, put her little head down and drifted off to dream world. The only time she did get a little impatient was after 11 hours in the car when she put her little head between the front seats, leaned on my shoulder and gave a huge sigh.
Eshistou part au travail avec son papounet tous les jours dans sa voiture donc pour elle la voiture n'a pas de secrets. Elle a fait comme d'habitude - elle a ronflé tout au long du trajet. Le seul moment où elle en pouvait plus, c'était après 11 heures de route quand elle a mis sa tête sur mon épaule et elle a soufflé.
We did have plenty of stops on the way although with her being a puppy and on heat we couldn't trust her off leash even at rest stops.
On s'est arrêté en chemin mais on l'a gardé en laisse
But we made it to her Daddy's grandpa's house with no problems where she met the first dog in her life that was smaller than her! She's so used to huge dogs at home that she didn't quite know what to make of this little rat at her paws!
On est arrivé chez le pépé de son papounet sans souci où elle a rencontré le premier chien de sa vie qui est plus petit qu'elle! Elle a tellement l'habitude d'être la plus petite qu'elle ne savait pas quoi penser de ce petit chien.
As she was on heat we couldn't take her out to all the places we wanted to so her grandpa got stuck with puppy-sitting duties while we went to see the rest of the family. She loved her makeshift kennel.
Avec ses chaleurs on ne pouvait pas la sortir comme on voulait donc son papy a dû la garder quand on était de sortie. Elle a adoré cette niche faite maison.
She slept at the foot of our bed for the holidays, a real treat for her as usually she sleeps in the office back at home.
Elle a dormi au pied de notre lit, un régale pour elle - à la maison elle dort dans le bureau.
She found a new BFF, this tennis ball.
Elle a trouvé une meilleure copine pour la vie - cette balle de tennis.
I do like this photo of her playing with her ball.
J'adore cette photo d'elle avec sa baballe.
Subscribe to:
Posts (Atom)